Chê thằng một chai lấy thằng hai nậm
Direct English translation
You scorn the man with one flask and marry the man with two gourds.
Equivalent English version
Out of the frying pan into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chê người có tật xấu hoặc điều dở ở mức nhẹ nhưng rồi lại vướng vào người còn tệ hơn. Thường dùng để nói sự lựa chọn không khéo, bỏ cái xấu ít lại gặp cái xấu nhiều.
English explanation
One rejects someone for a minor fault, only to end up with someone much worse. It is used to comment on poor judgment or an unlucky choice that trades a lesser problem for a greater one.